- 目錄
第1篇 商丘古城導(dǎo)游詞
商丘古城位于河南省商丘市睢陽區(qū),為國家歷史文化名城、全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位 、國家aaaa級旅游景區(qū)、中國十大古城之一、國家水利風(fēng)景區(qū)、中國最具潛力十大古城之首、中國十佳古城、中國十大最有投資潛力旅游目的地 、最具文化底蘊(yùn)歷史文化名城。下面是小編為大家收集的關(guān)于商丘古城導(dǎo)游詞,希望大家喜歡!
商丘古城導(dǎo)游詞
商丘古城(沿途)
有朋自遠(yuǎn)方來,不亦說乎!非常高興能夠在文化之都河南與諸位相識,請?jiān)试S我代表河南旅行社對大家的到來表示熱烈的歡迎,我是您此次中原之行的導(dǎo)游員小楊,我身邊的這位是我們的安全大使康師傅,接下來的幾天將由我和康師傅陪大家攜手去探尋厚重的河南文化,感悟禹定九州,逐鹿中原的歷史。我們希望真誠的服務(wù),悠久的歷史,燦爛的文化,優(yōu)美的風(fēng)景,能給大家留下美好的回憶。在這里預(yù)祝大家玩的開心,游得愉快!
現(xiàn)在,我們從鄭州出發(fā),前方客車大約行駛?cè)齻€(gè)小時(shí)到達(dá)我們的目的地--商丘古城,上午我們參觀古城.中午在格林大酒店用餐.下午2點(diǎn)參觀莊子故里.下午4點(diǎn)返回鄭州粵海酒店休息和用晚餐。
我利用車上的這段時(shí)間給各位遠(yuǎn)道而來的朋友簡單的介紹一下河南的情況!滔滔黃河情無限,悠悠文明八千年。河南地處黃河中下游的中原腹地,簡稱“豫”,素有“中原”“中州”之稱。五千年前,人文始祖,三皇五帝大部分都在河南一帶繁衍生息。旅游界有句話說:中國旅游看三南,海南、云南,還有河南,海南具有獨(dú)特的自然風(fēng)光,云南吸引游客去感受異域風(fēng)情,而河南的特點(diǎn)在于深厚的文化和悠久的歷史,說到河南看點(diǎn),可以概括為“古、河、拳、根、花、紅、綠”。說道“古”,想來大家都知道,中國五千年的文明史與河南息息相關(guān),中國歷史的興衰變化在中原大地上留下了深刻的烙印。中國八大古都中,河南就有四座,全國歷史文化名城中,河南有八座。而說到“河”,那當(dāng)然就是我們的第二大河--黃河了。黃河全長5464公里,流經(jīng)九省。許多統(tǒng)治者選擇了地處中原位于黃河岸邊的洛陽和開封作為自己的都城,留下了豐富的文化遺跡。在三門峽你能夠看到“高峽出平湖”的美景,在鄭州你可以領(lǐng)略她滾滾東流的雄姿,在開封你可以感受動人心魄的“地上懸河”。
那么河南的另外幾個(gè)旅游看點(diǎn)特殊在什么地方呢?就留給您在河南旅游期間慢慢體會了。
隨著旅游車緩緩駛?cè)肷糖鹁硟?nèi),我簡單的介紹一下商丘古城的概況,商丘古城座落在商丘市睢陽區(qū),為中國六朝古都,曾用名亳、宋國、睢陽、梁國、宋州、宋城、南京城、應(yīng)天府、歸德府等,自商契建都為始,已有四千多年的歷史,是中國歷史文化名城、全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位,同時(shí)也是當(dāng)今世界上現(xiàn)存的唯一一座集八卦城、水中城、城上城的大型古城遺址?,F(xiàn)存的商丘古城即歸德府城,始建于明朝弘治十六年(152022年),歷時(shí)8年,于正德6年(152022年)建成,是中國保存最為完好的古城之一,古城下疊壓著春秋時(shí)期宋國都城、秦漢和隋唐時(shí)期的睢陽城、北宋應(yīng)天府和南京城等6座都城、古城。
一路走來一路聊,說話間我們的汽車就要駛?cè)刖皡^(qū)了,在到達(dá)景區(qū)之前給朋友們說以下幾點(diǎn),一是時(shí)間要求,在景區(qū)游覽時(shí),請您嚴(yán)格遵守時(shí)間要求我們努力做到一個(gè)人也不能少,少一個(gè)人也不行,二是安全要求,為了您的安全,請您做到“走路不觀景,觀景不走路”,三請您做景區(qū)的文明代言人,文明旅游從我做起,做文明游客。好了,景區(qū)的停車場到了,記住我們的車牌號碼及停車位置,我們的車牌號碼是豫a12345,我的手機(jī)號是123456789,請大家拿好隨身物品,關(guān)好車窗,隨我下車。
商丘古城(景區(qū) )
各位游客,我們現(xiàn)在來到了商丘古城旅游區(qū)。商丘古城位于古睢水之陽。自契建都為始已有四千多年的歷史了。由于年代久遠(yuǎn),兵禍天災(zāi),古城曾多次被毀,又多次重建,但范圍都在南北十里之內(nèi)。1986年,商丘古城被國務(wù)院公布為全國第二批歷史文化名城 1996年,歸德府城墻被國務(wù)院公布為全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位。
古城由磚城、城湖、城廓三部分構(gòu)成。空中俯視,整座古城內(nèi)方外圓,形成古代的方孔圓錢,寓天圓地方,天地相生,招財(cái)進(jìn)寶之意。磚城內(nèi)93條街道形如棋盤,古四合院鱗次櫛比,內(nèi)有大成殿、明倫堂、壯悔堂等名勝古跡。
現(xiàn)存古城為明正德六年(公元152022年)所建,距今已有近 52022年的歷史。城池內(nèi)方外圓,形似古錢。磚城周長725華里。城門為拱券式,至今保存完好。東門曰賓陽,西門曰垤澤,南門曰拱陽,北門曰拱辰。四門外原有四個(gè)甕城(即在城門外再建一小城,側(cè)面開門,旨在加固城防)甕城又各有一個(gè)扭頭城門,北門向西,東門和西門向南,南門向東,所以,商丘古城古有“四門八開”之說。
城內(nèi)地勢呈龜背形,共93條街道,在古代的八卦學(xué)說中,9是最大的數(shù)字,而 3是萬物的源泉,所謂一生二,二生三,三生萬物,所以,是一個(gè)吉利的數(shù)字。這條街把全城分割成200米見方的許多小塊,格局如同棋盤。建筑多為走馬門樓和四合院建筑群。根據(jù)五行相克相生的理論,為防金木相克,東西兩門相錯(cuò)。東門偏南,西門偏北,錯(cuò)開一條街,出現(xiàn)了與南北軸線分別相交的兩個(gè)隅首。明嘉靖以后至清初,城內(nèi)出過兩位大學(xué)士、宰相、五位尚書以及十幾位侍郎、巡撫、御使、總兵、著名文人因此 官府、官宅建筑頗多。原有的水井、廁所為梅花形,布局合理。南門兩側(cè)建有兩個(gè)水門,將水排進(jìn)護(hù)城河。
古城寬闊的護(hù)城河碧波蕩漾,環(huán)繞全城。城南河面較寬,南北500多米,東西1300多米,水下疊壓著漢朝與唐朝的睢陽故城、宋朝的南京城、元朝的歸德府城舊址。
古城南門外東側(cè),便是著名的應(yīng)天書院,它與江西廬山白鹿洞書院,湖南長沙岳麓書院,河南登封嵩陽書院并稱北宋四大書院。范仲淹年輕時(shí)曾在應(yīng)天書院求學(xué),家境貧寒的范仲淹“晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就枕”。終成大器后,范仲淹把家安在了商丘,他的母親病逝后,他在家居喪,當(dāng)時(shí)的應(yīng)天府知府晏殊請他到書院任教,一時(shí)間“從學(xué)者不遠(yuǎn)千里而至” 應(yīng)天書院由此名聲更盛。
這座書院 還培育出了被譽(yù)為“清初文章第一家”的侯方域。今人對這位侯先生未免感到陌生,但提起清代著名戲劇《桃花扇》這部孔尚任所著的傳世名作,知道的人應(yīng)該很多,但對其內(nèi)容能說出來的人又屈指可數(shù)了。侯方域便是這部名戲的主人公之一。侯方域,河南歸德府人士。他的祖父曾擔(dān)任太常寺卿,父親是戶部尚書,叔父擔(dān)任南京國子監(jiān)祭酒。崇禎末年,大明王朝風(fēng)雨飄搖,22歲的侯方域到南京應(yīng)試,當(dāng)時(shí)他的文名已經(jīng)很盛,又是世家子弟,積極參加復(fù)社的活動,與陳貞慧等人被譽(yù)為“匡扶天下正義”的四公子,年紀(jì)輕輕,便名滿天下。更是與秦淮八艷之一的李香君有段纏綿悱惻的愛情故事。而位于古城內(nèi)壯悔堂就是侯方域的故居。
好了,商丘古城的講解到此結(jié)束了,接下來的時(shí)間大家自由活動,12點(diǎn)我們在景區(qū)停車場集合,請大家一定要記住我的手機(jī)號和我們的車牌號碼豫a12345,拿好隨身物品,注意安全,謝謝大家。
第2篇 商丘古城游覽區(qū)雙語導(dǎo)游詞
the ancient city of shangqiu is currently well-preserved, historical and cultural city in the national-level, which is located in the suiyang district, the southern part of shangqiu. (商丘古城位于商丘市區(qū)的南部、睢陽區(qū)境內(nèi),是我國目前保持基本完好的國家級歷史文化名城。)the application of chinese traditional geomancy ([?d?i(:)?umænsi]風(fēng)水)theory to the exceptional design of the ancient city of shangqiu forms three main features, that is, the eight diagrams(八卦) city, the watery city and city piles up city, as well as the trinity([?tr?n?t?]三位一體)of inner city, city lake and city walls. (它按照古代風(fēng)水理論修建,具有八卦城、水上城和城摞城三大特點(diǎn),內(nèi)城、城湖、城郭三位一體)the unique([ju:?ni:k]獨(dú)特的) style of architecture([?ɑ:kitekt??] 建筑)can be reputed([r??pju:t] )the model of ancient city in china. (在國內(nèi)獨(dú)一無二,堪稱中國古城池的典范之作。)it is built in the period of zhengde of ming dynasty( [?dain?sti] 朝代)since 500 years ago.(此城建于明朝正德年間,距今近5xx年。)
the main tourism area of the ancient city are historical sites, which combines human landscape with natural scenery.(古城旅游區(qū)人文景觀與自然勝景兼具,是一個(gè)以名勝古跡為主體的旅游區(qū)。) in the culture area, we can experience the charms of the ming and qing dynasties, visit zhuanghui hall-the former residence of hou fangyu, who is a genius in the late ming dynasty, and pursuit his moving love story with li xiangjun, who is a beauty in the qinhuai area.(古城文化區(qū),我們一起去體驗(yàn)明清古韻,游覽明
末才子侯方域的故居——壯悔堂,去追尋他與秦淮名妓李香君纏綿悱惻的愛情故事。) in the south lake resorts, we can enjoy 4000 acres' city moat(護(hù)
城河) tour, visit the ancestral temple of zhangxun together with tasting the melancholy of defeating 130 thousand people with thousands soldiers in protecting suiyang district, and appreciate the calligraphy materials of yan zhenqing-the famous calligrapher of tang dynasty in the baguan study, then take a look at the yingtian academy that is classified the top of the four college academies in the north song dynasty. (在南湖休閑度
假區(qū),我們將看到4000畝的護(hù)城河水面,游覽張巡祠,去品味以區(qū)區(qū)數(shù)千之眾殺敵13萬的睢陽保衛(wèi)戰(zhàn)的悲壯,去八關(guān)齋欣賞唐代書法家顏真卿的墨寶,去看一看北宋四大書院之首的應(yīng)天書院。)
there is a broad and beautiful city moat around the inner city, owning over ten li in length and about one li in width, which looks like a jade belt to circle the city all around. (環(huán)內(nèi)城一周有寬廣美麗的護(hù)城河,長達(dá)十余華里,寬約一華里,像一條玉帶繞城四周。)ten thousand acres'([?eik?]畝) lake water is clear enough to see the bottom and ripples the waves.(萬畝湖水清澈見底,碧波蕩漾) in the turn of spring and summer, the willow dances in the breeze and shares the shade(春夏之交,楊柳依依,芳草萋萋); the waterfowl ([?w?:t??fa?l]水鳥)sings joyfully(水鳥歡唱); the pampas([?pæmp?s] 蒲葦)grass sways in the wind(蒲葦搖曳); the lotus smells sweet(荷花飄香). how wonderful and interesting it would be if you can look up at the attractive scenery of the ancient city, and look down at the lively fish swimming in the river, then talking about the past and today.(倘若駕扁舟,仰觀古城風(fēng)光,俯察水中游魚,談古論今,更令人觸景生情,無限愜意)the little island that stands alone in the center of the water, just like a slim, lovely and graceful fairy(水中小島,超然獨(dú)上,景色秀麗,如水中仙子,亭亭玉立,含情脈脈,令人心曠神怡). it is more likely to imagine a lot and to be a slave of pleasure if you step on the top of the ancient city, overlooking all the scenic([?si:n?k]景點(diǎn)) spots.(倘若登城眺望,諸多名勝盡收眼底,更讓人浮想聯(lián)翩,樂而忘返。)
the exterior of ancient city is in the circle shape, while mouth shape in the interior. he whole shape is like an ancient copper coin. the shape of 93 streets is like a checkerboard. the topography ([t??p?gr?fi:]地形) of inner city is in the shape of turtle's back , high in the middle and low in the vicinity([vi?siniti]附近), and slightly inclining to the south(全城外圓內(nèi)
方、形如古銅錢,九十三條街道形如棋盤,內(nèi)城地勢呈龜背狀,中間高,四周低,略向南傾斜。) overlooking the entire city, you can find the building
group of gate towers and courtyard houses(建筑多為走馬門樓和四合院建筑群). from the period of jiajing in the ming dynasty to the early qing dynasty, there emerges two prime ministers, five ministers and more than ten assistant ministers, grand coordinators, the troop commander, the renowned writer, and so on. therefore, the architectures of official residence is quite a lot. (明嘉靖以后至清初,城內(nèi)出過兩位大學(xué)士(宰相)、
五位尚書以及十幾位侍郎、巡撫、御使、總兵、著名文人,因此,官府、官宅建筑頗多。)
the ancient city of shangqiu entails long-standing history and magnificent culture. (商丘古城,歷史悠久,文化燦爛)'shangqiu, suiyang, the country song, nanjing and guide prefecture([?pri:fekt?u?] 府) ' are different names in the different periods in the history of shangqiu, as if pouring out its long and brilliant history(“商
丘”、 “睢陽”、“宋國” 、 “南京”、“歸德府”,這些商丘歷史上不同時(shí)期的名稱,仿佛都在向人們訴說著它悠久輝煌的歷史。). as early as 1986, the
ancient city of shangqiu was named as national historical and cultural city by the state council(商丘古城,早在1986年就被國務(wù)院命名為國家歷史文化名城). in 1996, the city walls of guide prefecture was awarded the reputation of the national cultural relic protection units, and one of thekey tourism areas in henan province(1996年歸德府城墻又被評為國家重點(diǎn)文物保護(hù)單位,河南省重點(diǎn)旅游景區(qū)之一). the ancient city of shangqiu as if a shinning pearl at the cross of the longhai and jingjiu lines(是隴海和京九線上的一顆璀璨的明珠).