歡迎光臨管理者范文網(wǎng)
當(dāng)前位置:管理者范文網(wǎng) > 安全管理 > 安全管理 > 任職要求

翻譯崗位任職要求15篇

更新時(shí)間:2024-11-20 查看人數(shù):47
  • 目錄

翻譯崗位任職要求

第1篇 中級(jí)翻譯崗位職責(zé)

崗位職責(zé):

1.文件起稿及稿件初審;

2.修改客戶改稿;

3.郵件與客戶溝通;

4. 中翻英基本功扎實(shí)優(yōu)先考慮。

任職要求:

1. 一年以上財(cái)經(jīng)法律類(lèi)翻譯經(jīng);

2.本科以上學(xué)歷;

3.持有英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū);

4.能適應(yīng)臨時(shí)加班或通宵;

5.工作積極主動(dòng),踏實(shí)上進(jìn),具有良好的團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)。

第2篇 項(xiàng)目法語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)

法語(yǔ)翻譯(項(xiàng)目經(jīng)理) 華夷通譯(北京)信息技術(shù)有限公司 華夷通譯(北京)信息技術(shù)有限公司,華夷通譯 職責(zé)描述:

1、翻譯任務(wù)的分配、翻譯項(xiàng)目的運(yùn)作管理和翻譯質(zhì)量的管理;

2、對(duì)翻譯原文件專(zhuān)業(yè)類(lèi)別和難度的判定;

3、聯(lián)絡(luò)譯員,統(tǒng)籌安排翻譯任務(wù);

4、翻譯進(jìn)度和質(zhì)量的控制及監(jiān)督;

5、對(duì)稿件進(jìn)行版面處理和文字處理;

6、統(tǒng)籌協(xié)調(diào)項(xiàng)目具體執(zhí)行人員,控制項(xiàng)目處理各個(gè)流程;

7、就翻譯質(zhì)量問(wèn)題與譯員進(jìn)行溝通。

任職要求:

1、本科以上學(xué)歷,法語(yǔ)四級(jí)或其它語(yǔ)種同等水平以上;

2、具有較好的溝通、協(xié)調(diào)能力,善于組織和調(diào)配各種資源;

3、思維嚴(yán)謹(jǐn),具有優(yōu)秀的解決問(wèn)題能力;

4、熟練office等辦公排版軟件操作;

5、在團(tuán)隊(duì)建設(shè)、項(xiàng)目成員成長(zhǎng)管理方面具備豐富經(jīng)驗(yàn),具備良好的職業(yè)道德及敬業(yè)精神;

6、有一年以上翻譯項(xiàng)目管理工作經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先,熟悉汽車(chē)、機(jī)械、能源、工程等行業(yè)及翻譯從業(yè)經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先。

第3篇 日韓語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)

日韓語(yǔ)翻譯 東芝電梯 東芝電梯(中國(guó))有限公司,東芝電梯,東芝 職責(zé)描述:

1. 負(fù)責(zé)中、日、韓三方開(kāi)發(fā)工作中聯(lián)絡(luò)郵件、會(huì)議資料的翻譯工作

2. 陪同中方、日方技術(shù)人員前往韓國(guó)出差,并協(xié)助三方技術(shù)人員進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)溝通

3. 協(xié)助其他科室翻譯進(jìn)行開(kāi)發(fā)資料、會(huì)議資料的翻譯工作

任職要求:

1、大專(zhuān)及以上學(xué)歷,日語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè),持日語(yǔ)n1證書(shū)、韓語(yǔ)topik5證書(shū);

2、有現(xiàn)場(chǎng)翻譯經(jīng)驗(yàn),日語(yǔ)、韓語(yǔ)達(dá)到商務(wù)交流水平;

3、工作認(rèn)真細(xì)致、思維敏捷,責(zé)任心強(qiáng);

4、能適應(yīng)一定的韓國(guó)、日本向的出差;

5、有日本、韓國(guó)留學(xué)經(jīng)歷或朝鮮族優(yōu)先考慮。

公司可提供住宿。

第4篇 國(guó)際業(yè)務(wù)翻譯崗位職責(zé)任職要求

國(guó)際業(yè)務(wù)翻譯崗位職責(zé)

職責(zé)描述:

1、負(fù)責(zé)區(qū)域文秘、會(huì)務(wù)、檔案管理工作;

2、負(fù)責(zé)翻譯和外事工作;

3、負(fù)責(zé)區(qū)域信息報(bào)送和資產(chǎn)管理等行政工作;

4、協(xié)助處理公共關(guān)系和品牌管理工作等。

_本職位為2019年集團(tuán)公開(kāi)招聘崗位,詳細(xì)情況可查看公司官網(wǎng)。

任職要求:

1、本科及以上、法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)3年以上;

2、熟悉外事事務(wù)處理工作;

3、熟悉有色金屬行業(yè)相關(guān)國(guó)家政策和行業(yè)信息;

4、熟練掌握各種辦公軟件;

5、具有較強(qiáng)的人際溝通和組織協(xié)調(diào)能力;

6、具備熟練的法語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力。

國(guó)際業(yè)務(wù)翻譯崗位

第5篇 簡(jiǎn)單韓語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)任職要求

簡(jiǎn)單韓語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)

崗位職責(zé): 主要簡(jiǎn)單的韓語(yǔ)打字 從事管理工作

任職要求:有責(zé)任心,正直 畢業(yè)學(xué)生也可

簡(jiǎn)單韓語(yǔ)翻譯崗位

第6篇 俄語(yǔ)筆譯翻譯崗位職責(zé)任職要求

俄語(yǔ)筆譯翻譯崗位職責(zé)

從事海外投資項(xiàng)目技術(shù)資料筆譯工作

任職要求:

1. 學(xué)歷:國(guó)內(nèi)正規(guī)院校畢業(yè)的俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科或以上學(xué)歷;

2. 工作經(jīng)驗(yàn):三年以上;

3. 俄語(yǔ)水平:中俄互譯基本功扎實(shí),筆譯良好,基本口語(yǔ)流暢;

4. 英語(yǔ)水平:cet-4以上;

5. 電腦水平:熟練操作msoffice,熟練使用辦公軟件或翻譯工具,能靈活運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)資源;

6. 性格與能力:細(xì)致耐心、踏實(shí)肯干,有高度的責(zé)任感和敬業(yè)精神;具備合理規(guī)劃時(shí)間,必須按要求準(zhǔn)時(shí)優(yōu)質(zhì)地完成筆譯工作;

7. 興趣:善于自我學(xué)習(xí)并不斷積累所從事技術(shù)行業(yè)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。

俄語(yǔ)筆譯翻譯崗位

第7篇 西班牙語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)任職要求

西班牙語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)

職責(zé)描述:job responsibilities:

? accompany board members on business trips to me_ico to plan and coordinate affairs related to me_ican factories.

? translate contracts and documents related to me_ican factories, be able to identify and keep information confidential.

? interpret in negotiations with suppliers and meetings in me_ico.

? after the preliminary work of the me_ican factory is completed, can be transformed to secretary of board of directors.

? responsible for board member signature document preparation and arrangement.

? arranging weekly/monthly management meetings and other regular review meetings, including but not limited to reporting material collecting and consolidation, meeting minutes recording and follow up on ne_t steps.

? support business meetings and offsite meetings organization, including but not limited to activities proposal, agenda set up, team building organize, logistics and etc.

任職要求:

job requirements:

? bachelor’s degree or above, spanish is preferred.

? fluent in written and spoken english and spanish. be able to communicate with colleagues in usa, china and me_ico in different languages.

? rich interpretation e_perience in accompanying translation and conference translation.

? rich translation e_perience in business contracts and documents.

? good communicator with strong influence and presentation skill.

? those who has e_perience with internship in international companies, overseas e_change project or students unions will have priority.

? strong adaptability, be able to work under pressure and deal with urgent cases in appropriate manner.

? have strong interpersonal skill and business acumen.

? accepted short term trips to over sea.

西班牙語(yǔ)翻譯崗位

第8篇 日語(yǔ)英語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)

醫(yī)學(xué)翻譯(英語(yǔ)日語(yǔ)) 北京新里程醫(yī)院管理有限公司 北京新里程醫(yī)院管理有限公司,新里程 職責(zé)描述:

1、負(fù)責(zé)日常醫(yī)學(xué)英語(yǔ)業(yè)務(wù)的雙向翻譯,包括病歷、醫(yī)學(xué)資料等;

2、與翻譯團(tuán)隊(duì)成員溝通協(xié)作;

3、醫(yī)學(xué)/藥學(xué)相關(guān)領(lǐng)域的國(guó)內(nèi)外文獻(xiàn)查閱、整理;

4、對(duì)文案資料的翻譯、校對(duì)、編輯、提煉及潤(rùn)色;

5、醫(yī)學(xué)領(lǐng)域?qū)n}會(huì)議的資料收集、整理及總結(jié)報(bào)道。

任職要求:

1、英語(yǔ)本科以上學(xué)歷,精通醫(yī)學(xué)英語(yǔ)、日語(yǔ);

2、具有醫(yī)學(xué)、藥學(xué)或生物領(lǐng)域?qū)I(yè)背景優(yōu)先

3、英語(yǔ)、日語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力良好,筆譯功底深厚,精通中外互譯,中文文筆優(yōu)秀;

4、工作認(rèn)真細(xì)致、思維敏捷,責(zé)任心強(qiáng)。

5、 英語(yǔ)、日語(yǔ)口語(yǔ)流利,有相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先考慮。

第9篇 阿拉伯語(yǔ)英語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)

崗位職責(zé):

1、公司日常客戶資料、相關(guān)合同的翻譯,對(duì)相關(guān)外文資料進(jìn)行整理并歸檔保存。

2、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助工作人員完成與當(dāng)?shù)厝说幕窘涣鳌?/p>

3、當(dāng)?shù)乜蛻魷贤?、交流及公司管理人員與外商談判翻譯工作。

4、協(xié)助配合公司管理人員拓展國(guó)外市場(chǎng)。

5、熟悉使用阿拉伯方言或英語(yǔ)或俄語(yǔ)對(duì)客戶進(jìn)行溝通交流。

任職要求:

1、統(tǒng)招本科學(xué)歷,石油相關(guān)從業(yè)經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先。

2、2-3年以上翻譯工作經(jīng)歷,具有阿拉伯語(yǔ)相關(guān)資格證書(shū),可接受應(yīng)屆畢業(yè)生;

3、接受外派

第10篇 日語(yǔ)游戲翻譯崗位職責(zé)任職要求

日語(yǔ)游戲翻譯崗位職責(zé)

游戲本地化翻譯(日語(yǔ)方向) 完美 完美世界(北京)軟件科技發(fā)展有限公司,完美世界 1. 負(fù)責(zé)游戲類(lèi)文檔翻譯、校對(duì)工作(日譯中為主);

2. 嚴(yán)格遵守tm與詞匯表,尊重原文,高質(zhì)量高標(biāo)準(zhǔn)并在時(shí)間節(jié)點(diǎn)內(nèi)完成分配到本地化任務(wù);

3. 發(fā)現(xiàn)并追蹤本地化異常導(dǎo)致的問(wèn)題,并及時(shí)修復(fù);

4. 熟練掌握各種本地化翻譯工具和項(xiàng)目管理工具,根據(jù)公司的項(xiàng)目流程和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),處理項(xiàng)目文件;

5. 能夠承擔(dān)一定的口譯工作。

responsibilities & job duties

1. be responsible for game localizations (from japanese to chinese mainly).

2. adhere to tm and the originals to complete assigned tasks in high quality within

required time.

3. trace and lock issues triggered by localizations and offer solutions.

4. learn to use the localization tools and project management tools provided by company. ensure localization quality meets internal quality standard and procedure.

5. other interpretation tasks.

職位要求:

1、本科及以上學(xué)歷,優(yōu)秀的日文聽(tīng)寫(xiě)讀能力;

2、熟悉日韓地區(qū)文化風(fēng)俗;

3、中文表達(dá)用詞準(zhǔn)確、流暢,有寫(xiě)作功底者優(yōu)先;

4、專(zhuān)業(yè)不限,熱愛(ài)游戲,對(duì)各種類(lèi)型的游戲以及游戲相關(guān)文化背景有廣泛的了解;

5、對(duì)待工作嚴(yán)謹(jǐn)仔細(xì)、認(rèn)真負(fù)責(zé),具備較強(qiáng)的責(zé)任感和良好的服務(wù)意識(shí);

6、熟悉各種翻譯工具及項(xiàng)目管理工具者優(yōu)先;

7、具有團(tuán)隊(duì)精神,能較好地配合公司完成本地化任務(wù)。有游戲漢化經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先考慮;

8、英語(yǔ)優(yōu)秀者優(yōu)先。

job requirements

1、 bachelor degree or above, with e_cellent listening, reading and speaking ability in japanese.

2、familiar with japanese and south korean cultures.

3、fluent and accurate in chinese, with e_perience of writing preferred.

4、no limitation in major. possesses passion for games, familiar with game language and terminologies.

5、thorough and meticulous in work, with strong sense of responsibility and service consciousness.

6、familiar with various localization tools and project management tools preferred.

7、team player, with the ability to complete assigned tasks in time. e_perience of gaming localizations preferred.

8、proficient in english preferred.

日語(yǔ)游戲翻譯崗位

第11篇 日語(yǔ)技術(shù)翻譯崗位職責(zé)任職要求

日語(yǔ)技術(shù)翻譯崗位職責(zé)

職責(zé)描述:

1、協(xié)助日本顧問(wèn)日常工作對(duì)接(有一定的管理能力);

2、工廠與銷(xiāo)售端的技術(shù)資料的翻譯、對(duì)接、分析;

任職資格:

1、理工科背景(機(jī)械/材料/高分子/化學(xué)等),本科/碩士,有留日經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先;

2、日語(yǔ)能進(jìn)行無(wú)障礙交流;最好有過(guò)工廠端的翻譯工作;最好具有一定的侵略性

3、一定要有相關(guān)的管理能力;

3、cad軟件有一定基礎(chǔ);

4、熱情開(kāi)朗,務(wù)實(shí)

面試需帶日語(yǔ)簡(jiǎn)歷。

日語(yǔ)技術(shù)翻譯崗位

第12篇 俄文翻譯崗位職責(zé)

1. 對(duì)公司日??蛻舳砦馁Y料的翻譯,對(duì)相關(guān)中俄文資料進(jìn)行整理歸檔;

2. 在項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中所需資料的中俄文互譯,協(xié)助各部門(mén)完成所需的中俄文互譯工作;

3. 國(guó)外客戶來(lái)華訪問(wèn)參觀的接待工作事宜;

4. 國(guó)外項(xiàng)目的商務(wù)談判,現(xiàn)場(chǎng)考察,輔助技術(shù)人員完成國(guó)外項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)的技術(shù)澄清工作;

5. 國(guó)際招投標(biāo)工作,國(guó)外招標(biāo)文件的翻譯整理工作。

6.協(xié)助部門(mén)整理其他相關(guān)事宜。

任職要求:

1. 大專(zhuān)以上學(xué)歷,國(guó)際貿(mào)易或商務(wù)俄語(yǔ)相關(guān)專(zhuān)業(yè);

2. 熟悉整套外貿(mào)出口業(yè)務(wù)流程,有兩年以上的外貿(mào)實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn);

3. 熟練操作日常辦公軟件,會(huì)photoshop圖片軟件的使用;

4. 品行端正,誠(chéng)信踏實(shí),性格樂(lè)觀開(kāi)朗,思維敏捷;

5. 有良好的人際關(guān)系和較強(qiáng)的溝通協(xié)調(diào)能力和團(tuán)隊(duì)合作精神。

第13篇 高級(jí)英文翻譯崗位職責(zé)

英文高級(jí)翻譯 匯生卓遠(yuǎn)管理咨詢(北京)有限公司 匯生卓遠(yuǎn)管理咨詢(北京)有限公司,匯生咨詢,匯生 職責(zé)描述:

1. 嚴(yán)謹(jǐn)、高效、準(zhǔn)確地完成部門(mén)安排的筆譯翻譯和校對(duì)工作(以中英項(xiàng)目報(bào)告為主);

2. 管理并整理完成后的筆譯項(xiàng)目資料;

3. 協(xié)助并參與項(xiàng)目翻譯等標(biāo)準(zhǔn)的制定;

4. 完成直屬領(lǐng)導(dǎo)及上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)安排的其它相關(guān)工作。

任職要求:

1. 本科以上學(xué)歷,英語(yǔ)筆譯能力出色,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、翻譯專(zhuān)業(yè)或相關(guān)專(zhuān)業(yè),

2. 語(yǔ)言基礎(chǔ)扎實(shí),擁有良好的文字功底,有較高中英文閱讀理解水平和一定的翻譯和校對(duì)工作經(jīng)驗(yàn),對(duì)文字敏感,工作細(xì)致、耐心;

3. 熱愛(ài)翻譯工作,并能按時(shí)保質(zhì)完成工作內(nèi)容;

4. 能適應(yīng)較大的工作壓力,有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力;

5. 熟練使用各類(lèi)office辦公軟件。

第14篇 業(yè)務(wù)翻譯崗位職責(zé)任職要求

業(yè)務(wù)翻譯崗位職責(zé)

職責(zé)描述:

負(fù)責(zé)協(xié)助市場(chǎng)業(yè)務(wù)經(jīng)理開(kāi)拓北美業(yè)務(wù),具體負(fù)責(zé)業(yè)務(wù)溝通,業(yè)務(wù)翻譯工作

任職要求:

本科以上學(xué)歷,英語(yǔ)口語(yǔ)非常流利,熟悉美國(guó)文化

業(yè)務(wù)翻譯崗位

第15篇 產(chǎn)品英語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)

英語(yǔ)翻譯-產(chǎn)品方向 深圳易科貝爾網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 深圳易科貝爾網(wǎng)絡(luò)科技有限公司,易科貝爾職責(zé)描述:1、負(fù)責(zé)資訊前端產(chǎn)品(app、網(wǎng)站)相關(guān)功能版塊的規(guī)劃及需求編寫(xiě);

2、深入調(diào)研、分析并挖掘用戶需求,完成產(chǎn)品需求文檔及原型設(shè)計(jì);

3、負(fù)責(zé)制定app改版計(jì)劃,協(xié)調(diào)開(kāi)發(fā)人員把控產(chǎn)品開(kāi)發(fā)周期、并對(duì)產(chǎn)品的可用性、易用性、功能完整性和市場(chǎng)適應(yīng)性負(fù)責(zé);

4、收集用戶需求及反饋,持續(xù)優(yōu)化改進(jìn)用戶體驗(yàn);

5、通過(guò)運(yùn)營(yíng)數(shù)據(jù)分析,對(duì)產(chǎn)品發(fā)展情況給予評(píng)估,優(yōu)化流程,對(duì)各階段的產(chǎn)品功能和特性進(jìn)行取舍;

6、緊跟行業(yè)趨勢(shì),關(guān)注競(jìng)品動(dòng)態(tài),及時(shí)發(fā)掘用戶需求、市場(chǎng)現(xiàn)狀,進(jìn)行競(jìng)品分析,并提出應(yīng)對(duì)解決方案。

任職要求:1、擁有帶團(tuán)隊(duì)經(jīng)驗(yàn)及2年以上app產(chǎn)品經(jīng)驗(yàn),在互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)領(lǐng)域有過(guò)產(chǎn)品設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先;

2、能獨(dú)立撰寫(xiě)產(chǎn)品詳細(xì)流程、用例及需求文檔,熟練使用a_ure、visio、墨刀等原型搭建工具;

3、具備互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品的管理能力與策劃能力,了解產(chǎn)品開(kāi)發(fā)流程,精通用戶體驗(yàn)、交互設(shè)計(jì)和信息架構(gòu),并且具備一定的產(chǎn)品運(yùn)營(yíng)能力;

4、對(duì)產(chǎn)品的易用性和運(yùn)營(yíng)數(shù)據(jù)敏感,善于總結(jié)分析發(fā)現(xiàn)新的需求,對(duì)不斷優(yōu)化自己的產(chǎn)品有著自發(fā)的、源源不斷的動(dòng)力,對(duì)于用戶是否喜愛(ài)自己的產(chǎn)品有著偏執(zhí)的追求;

5、思路清晰,有較強(qiáng)的表達(dá)能力和文字功底,良好的溝通和項(xiàng)目協(xié)調(diào)能力,團(tuán)隊(duì)意識(shí)強(qiáng)。

翻譯崗位任職要求15篇

工程翻譯崗位職責(zé)機(jī)器翻譯算法工程師(mt)北京捷通華聲科技股份有限公司北京捷通投資有限責(zé)任公司,捷通職位描述:1.負(fù)責(zé)機(jī)器翻譯(mt)的算法研究和工程實(shí)現(xiàn);2.負(fù)責(zé)跟進(jìn)行業(yè)前沿技術(shù)發(fā)展趨勢(shì),跟蹤國(guó)際最新算法發(fā)展方向和相應(yīng)技術(shù)。任職資格:1.學(xué)歷要求:-畢業(yè)于211或985院校、統(tǒng)招…
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

相關(guān)翻譯崗位信息

  • 英語(yǔ)翻譯崗位任職要求15篇
  • 英語(yǔ)翻譯崗位任職要求15篇66人關(guān)注

    財(cái)經(jīng)英語(yǔ)翻譯上海期達(dá)人網(wǎng)絡(luò)科技有限公司上海期達(dá)人網(wǎng)絡(luò)科技有限公司職責(zé)描述:1.關(guān)注國(guó)外重大財(cái)經(jīng)新聞、特別是期貨相關(guān)的資訊,優(yōu)質(zhì)高效完成英文翻譯。2.負(fù)責(zé)國(guó)內(nèi) ...[更多]

  • 韓語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)任職要求4篇
  • 韓語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)任職要求4篇56人關(guān)注

    簡(jiǎn)單韓語(yǔ)翻譯崗位職責(zé)崗位職責(zé):主要簡(jiǎn)單的韓語(yǔ)打字從事管理工作任職要求:有責(zé)任心,正直畢業(yè)學(xué)生也可簡(jiǎn)單韓語(yǔ)翻譯崗位… ...[更多]

  • 翻譯崗位任職要求15篇
  • 翻譯崗位任職要求15篇47人關(guān)注

    工程翻譯崗位職責(zé)機(jī)器翻譯算法工程師(mt)北京捷通華聲科技股份有限公司北京捷通投資有限責(zé)任公司,捷通職位描述:1.負(fù)責(zé)機(jī)器翻譯(mt)的算法研究和工程實(shí)現(xiàn);2.負(fù)責(zé)跟 ...[更多]

  • 韓語(yǔ)翻譯崗位任職要求4篇
  • 韓語(yǔ)翻譯崗位任職要求4篇38人關(guān)注

    產(chǎn)品助理(韓語(yǔ)翻譯)廣州千牽科技有限公司廣州千牽科技有限公司,千牽科技,千牽職責(zé)描述:1、配合產(chǎn)品負(fù)責(zé)人設(shè)計(jì)公司開(kāi)發(fā)中的產(chǎn)品方案;2、進(jìn)行市場(chǎng)需求收集、分析,并進(jìn) ...[更多]

相關(guān)專(zhuān)題

任職要求熱門(mén)信息